Surprise, surprise…
الشخص الذي أحبه
L’Amour de moy…
L’amour de moy s’y est enclose
Dedans un joli jardinet
Où croît la rose et le muguet
Et aussi fait la passerose
Ce jardin est bel et plaisant
Il est garni de toutes flours
On y prend son ébattement
Autant la nuit comme le jour
Hélas ! Il n’est si douce chose
Que de ce doux rossignolet
Qui chante au soir, au matinet
Quand il est las, il se repose
Je la vis l’autre jour, cueillir
La violette en un vert pré
La plus belle qu’oncques je vis
Et la plus plaisante à mon gré
Je la regardai une pose
Elle était blanche comme lait
Et douce comme un agnelet
Et vermeillette comme rose
L’amour de moy s’y est enclose
Dedans un joli jardinet
Où croît la rose et le muguet
Et aussi fait la passerose.
l’Amour de moy
À la lecture du titre de cette délicieuse chanson tirée d’un poème du XIVe siècle français dont l’auteur est inconnu et interprétée de manière originale par Jane Birkin, une précision s’impose; il ne faut pas voir là je ne sais quel thème égocentrique du type « l’amour de moi-même » mais une référence à « mon amour », c’est à dire à celle (ou celui) qui est l’objet de mon amour. Pour une interprétation plus traditionnelle particulièrement réussie de cette chanson, voir ICI .
Les illustrations présentées sont (de haut en bas) de Nicolas-Jacques Conté (1755-1805), Le Caire, vue de la Mosquée du sultan Hassan, de Philippe Chaperon, Les mille et une nuits – esquisse de décor, 1881 et de Georges Barbier, deux représentations de Shéhérazade, 1913.
Merci pour quelques instants au pays dépaysant des roses… M.C